Жукова Т.И., Чуракова О.

 

 

     

Телефон горячей линии по вопросам, касающимся образовательного процесса колледжа - 8-977-559-14-37

Жукова Т.И., Чуракова О.

 

 

Т.И.Жукова, к.п.н., преподаватель

русского языка и литературы,

О.Чуракова, студентка 2 курса

Индоевропейские корни в современном русском литературном языке

 

Молчат гробницы, мумии и кости, 

                                                                                             Лишь слову жизнь дана.

И.А.Бунин

 

         Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков. По своему происхождению они восхо­дят к общему источнику – праиндоевропейскому языку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в насто­ящее время обширные территории Европы и Азии.

          Внутри индоевропейских языков различаются такие груп­пы: языки германские, романские, балтийские, иранские, индийские и славян­ские. К числу последних относится русский.

         Самый сложный вопрос связан с определением территории, которая является прародиной индоевропейцев. Научные данные указывают на наличие в праиндоевропейском языке слов-терминов, относящихся к традициям развития земледелия, скотоводства и ремёсел, а также на отсутствие единого обозначения моря и связанных с ним понятий. Это свидетельствует о том, что прародина индоевропейцев находилась в глубине материка.

         В настоящее время распространилась теория, согласно которой шесть тысяч лет назад  праиндоевропейцы населяли волжские и причерноморские степи («ямная» культура). Постепенно различные ветви индоевропейцев мигрировали на юг, восток, запад и север.

 Общий для всех индоевропейских народов лексикон свидетельствует о том, что это был воинственный кочевой народ, одним из первых одомашнивший лошадь и использовавший для передвижения на большие расстояния повозки сначала на массивных сплошных, а позднее облегчённых колёсах со спицами.

В лексике индоевропейских языков исходные структуры редко обнаруживаются в неизмененном  виде, однако они служат ориентиром в этимологических исследованиях этой лексики, в реконструкции лексического состава индоевропейских этимологических гнезд, которые условно и обозначаются соответствующими корнями.

Проследим на примерах из этимологического словаря, как изменялись древние индоевропейские корни в течение длительных исторических процессов словоупотребления.

         Общеславянским индоевропейского характера является современное русское слово идти, которое возникло в результате контаминации с иду, идешь. В общеславянском языке это было слово ити, и в таком виде оно засвидетельствовано в древнерусских памятниках и существует в некоторых славянских языках. Интересно, что оно связано по происхождению с другим общеславянским словом ехать, которое первоначально обозначало (как показывает древнеиндийское yati «идти, ехать») процесс как езды, так и ходьбы.

         Этимологически родственными являются разошедшиеся в значении слова индоевропейского характера игла и иго. Исходно игла — «поперечная палочка, которую продевают через концы хомута, чтобы закрепить его на шее животного». Иго – общеславянское слово индоевропейского происхождения, которое в древнеиндийском языке, например, означало «ярмо, хомут». Иго буквально – то, что «связывает, соединяет». Значение «угнетение, эксплуатация» – вторично и подобно отвлеченной семантике слова гнёт.

         Общеславянские слова заря, зеркало, зреть и позор с точки зрения происхождения, как это ни удивительно, однокоренные. Зреть – исходно «светить», «сиять», затем – «видеть»,  «смотреть». «Зара» (заря) – производное (с перегласовкой ь/а) от zьreti «видеть»; буквально – «то, что позволяет видеть; свет». Зеркало от зьркати (ср. диалектное зеркать – «смотреть, видеть»), а значит того же корня, что и указанные выше. Позор первоначально – «зрелище, обозрение»; современное значение – от обычая выставлять на позор преступников.

         Слово смерть тоже существовало в индоевропейском языке и было образовано с помощью приставки  съ – в значении «хороший» (см. свобода, счастье и пр.) от  мьрть; буквально – хорошая, естественная, своя смерть» (ср. умереть своей смертью). Приставка съ- в этом значении родственна местоимению свой: хорошо, так сказать, то, что свое.

         Иногда индоевропейский корень может сохраняться в составе целого ряда слов. Например, слова жить, живой, жито, живот, жир. Исходным в этом ряду является первое, а все другие – происходят от него и тоже относятся к древнему пласту лексики. Слово жир – первоначально «изобилие», «то, что нажито сверх меры» – не только приобрело иное значение, но и обросло семьёй из однокоренных новообразований, таких как жировой, жировик, жировать, зажиреть, обезжиренный и др. Кроме этого, в языке распространились пословицы и поговорки на основе этого корня: не до жиру, а быть бы живу; с жиру бесится.

         Слова короткий, корнать этимологически  восходят к общему индоевропейскому корню, входящему в лексему кора – буквально «то, что отрезается, отдирается» (ножом и подобным оружием).

         Несмотря на то, что все эти слова, как и многие другие, восходят к языку, существовавшему более шести тысяч лет назад и распространённому на территории, место которой можно только предположить, они благополучно живут в современном языке. Их употребляют миллионы людей, даже не задумывающихся о том, что у них на устах самое главное чудо истории развития человечества – слово.

        

 

  

 

Дата последнего обновления страницы 04.03.2024
Сайт создан по технологии «Конструктор сайтов e-Publish»
Версия для слабовидящих
Размер шрифта Шрифт Межсимвольный интервал Межстрочный интервал Цветовая схема Изображения